Illuminazione interna per carrozze passeggeri a carrelli, Illuminazione interna per gli articoli art. 816701, 816702, 816901, 860701, 8111801.
Adatto alla scala N 1:160
Internal lighting for bogie passenger carriages, Internal lighting for articles art. 816701, 816702, 816901, 860701, 8111801.
Suitable for N scale 1:160
Innenbeleuchtung für Drehgestell-Personenwagen, Innenbeleuchtung für Art.-Nr. 816701, 816702, 816901, 860701, 8111801.
Passend für Spur N 1:160
Magnete di contatto tipo tondo
Per l'azionamento di contatti 6435 e 9425 o del binario 9115.
Può essere applicato a tutti i veicoli. Diametro 5 mm, altezza 3 mm. (adatto per binari profi-gleis Fleischmann scala N 1:160 con massicciata)
Round type contact magnet
For actuating contacts 6435 and 9425 or track 9115.
It can be applied to all vehicles. Diameter 5mm, height 3mm. (suitable for profi-gleis Fleischmann track N gauge 1:160 with ballast)
Runder Kontaktmagnet
Zur Betätigung der Kontakte 6435 und 9425 oder Gleis 9115.
Es kann auf alle Fahrzeuge angewendet werden. Durchmesser 5 mm, Höhe 3 mm. (passend für profi-gleis Fleischmann Spur N Spur 1:160 mit Schotter)
Magnete di contatto tipo quadro
Per l'azionamento di contatti 6435 e 9425 o del binario 9115.
Può essere applicato a tutti i veicoli. Superfice 7 x 7 mm, altezza 5 mm (adatto per binari profi-gleis Fleischmann scala N 1:160 con massicciata)
Square type contact magnet
For actuating contacts 6435 and 9425 or track 9115.
It can be applied to all vehicles. Surface 7 x 7 mm, height 5 mm (suitable for profi-gleis Fleischmann track N gauge 1:160 with ballast)
Quadratischer Kontaktmagnet
Zur Betätigung der Kontakte 6435 und 9425 oder Gleis 9115.
Es kann auf alle Fahrzeuge angewendet werden. Oberfläche 7 x 7 mm, Höhe 5 mm (passend für profi-gleis Fleischmann Spur N Spur 1:160 mit Schotter)
Pattino e contatti per illuminazione art. 73400/73401
La combinazione art. 73400 pz. 2 + 73406 pz. 1 costituisce l'illuminazione interna per le carrozze di lunghezza 28,20 cm.
Pattino presa di corrente per nuovo Kit di illuminazione interna 73400. (La combinazione di 2x73400 + 1x73406 puo' sostituire Kit illuminazione 7330)
Schuhe und Kontakte für Lichtkunst. 73400/73401
Die Kombinationskunst. 73400 Stk. 2 + 73406 Stk. 1 stellt die Innenbeleuchtung für Wagen mit einer Länge von 28,20 cm dar.
Sockelschuh für neuen Innenbeleuchtungssatz 73400. (Die Kombination aus 2x73400 + 1x73406 kann den Beleuchtungssatz 7330 ersetzen)
Shoe and contacts for lighting art. 73400/73401
The combination art. 73400 pcs. 2 + 73406 pcs. 1 constitutes the int
Pattino e contatti per illuminazione art. 73400/73401.
Captatore di corrente per l'illuminazione interna 73400. Pattino asimmetrico e molletta di massa.
Shoe and contacts for lighting art. 73400/73401.
Current collector for interior lighting 73400. Asymmetrical lead and earth clip.
Schuhe und Kontakte für Lichtkunst. 73400/73401.
Stromabnehmer für Innenbeleuchtung 73400. Asymmetrische Zuleitung und Erdungsklemme.
Illuminazione interna con LED bianchi. Circuito stampato universale con numerosi diodi luminosi bianchi adatto per la maggior parte delle carrozze passeggeri nella gamma produttiva Märklin H0. Per una data carrozza corta (ad es. tipo Langenschwalbach) è necessaria una sola 73401, per carrozze lunghe (ad es. UIC-x da 28,2 cm) due pezzi. Tali circuiti stampati possono venire innestati tra loro in modo molteplice oppure venire accorciati. I materiali di fissaggio sono acclusi. Per il collegamento elettrico è indispensabile, a seconda di ciascun tipo di carrozza, la presa di corrente separata 73404, 73405 o rispettivamente 73406 oppure il gancio conduttore di corrente 72020 con molletta di massa 72050.
Internal lighting with white LEDs. Universal PCB with numerous white light-emit
Illuminazione interna con LED, tipo unificato.
Circuito stampato universale con numerosi diodi luminosi adatto per la maggior parte delle carrozze passeggeri nella gamma produttiva Märklin H0. Per una data carrozza corta (ad es. tipo Langenschwalbach) è necessaria una sola 73400, per carrozze lunghe (ad es. UIC-x da 28,2 cm) due pezzi.
I circuiti stampati possono essere innestati tra loro in modo molteplice oppure venir accorciati. I materiali di fissaggio sono acclusi. Per il collegamento elettrico è indispensabile, a seconda di ciascun tipo di carrozza, la presa di corrente separata 73404, 73405 o rispettivamente 73406 oppure il gancio conduttore di corrente 72020
con molletta di massa 72050.
Interior lighting with LEDs, unified type.
Universal PCB wi
Illuminazione di coda del treno con LED.
Circuito speciale stampato con due diodi luminosi rossi, adatto per le carrozze di traffico vicinale della nuova generazione nella gamma produttiva Märklin H0 (Lunghezza della carrozza 28,2 cm). 2 cavetti di collegamento fissi.
Train tail lighting with LEDs.
Special circuit board with two red light-emitting diodes, suitable for the new generation of commuter traffic cars in the Märklin H0 product range (car length 28.2 cm). 2 fixed connection cables.
Zugschlussbeleuchtung mit LEDs.
Spezialplatine mit zwei roten Leuchtdioden, passend für die neue Generation der Nahverkehrswagen der Märklin H0-Produktpalette (Wagenlänge 28,2 cm). 2 feste Anschlusskabel.
Scala 1:160
Ricambi per gancio corto.
Per adattare il meccanismo a coulisse sui veicoli non equipaggiati originariamente per un reale funzionamento con gancio corto.
La confezione contiene 2 meccanismi a coulisse e 2 teste del gancio PROFI 9570 (altezza regolabile).
Scale 1:160
Spare parts for short hook.
To adapt the slide mechanism on vehicles not originally equipped for real short hook operation.
The package contains 2 drawstring mechanisms and 2 PROFI hook heads 9570 (height adjustable).
Maßstab 1:160
Ersatzteile für Kurzhaken.
Zur Anpassung des Schiebemechanismus an Fahrzeugen, die ursprünglich nicht für den echten Kurzhakenbetrieb ausgestattet waren.
Im Lieferumfang sind 2 Zugmechaniken und 2 PROFI-Hakenk
Scala 1:160
Adattatore per ganci a perno PROFI 9570 (regolabile in altezza).
ADatto per molti veicoli di altri produttori. Montaggio possibile insieme al gancio a perno PROFI 9570 regolabile in altezza. La giusta altezza del gancio può essere regolata per mezzo del calibro per ganci 9579.
Scale 1:160
PROFI pin hook adapter 9570 (height adjustable).
Suitable for many vehicles from other manufacturers. Can be mounted together with the height-adjustable PROFI pin hook 9570. The correct hook height can be adjusted using the hook gauge 9579.
Maßstab 1:160
PROFI Pinhakenadapter 9570 (höhenverstellbar).
Passend für viele Fahrzeuge anderer Hersteller. Zusammen mit dem höhenverstellbaren PROFI-Stifthaken 9570 montierbar. Die richtige Hak
Scala 1:160
Adattatore per gancio a perno PROFI 9570 (regolabile in altezza).
Adatto per veicoli FLEISCHMANN con gancio 9520 e per molti veicoli di altri produttori.
Scale 1:160
PROFI pin hook adapter 9570 (height adjustable).
Suitable for FLEISCHMANN vehicles with hitch 9520 and for many vehicles from other manufacturers.
Maßstab 1:160
PROFI Pinhakenadapter 9570 (höhenverstellbar).
Passend für FLEISCHMANN Fahrzeuge mit Anhängerkupplung 9520 und für viele Fahrzeuge anderer Hersteller.
Scala 1:160
Adattatore per gancio a perno PROFI 9570 (regolabile in altezza).
Adatto per i veicoli FLEISCHMANN con ganci 9521 oppure 9522. Montaggio possibile insieme al gancio a perno PROFI 9570 regolabile in altezza. La giusta altezza del gancio può esser regolata per mezzo del calibro per ganci 9579..
Scale 1:160
PROFI pin hook adapter 9570 (height adjustable).
Suitable for FLEISCHMANN vehicles with hooks 9521 or 9522. Can be mounted together with the height-adjustable PROFI pin hook 9570. The correct height of the hook can be set using the hook gauge 9579..
Maßstab 1:160
PROFI Pinhakenadapter 9570 (höhenverstellbar).
Passend für FLEISCHMANN-Fahrzeuge mit Haken 9521 oder 9522. Zusammen mit dem höhenverstellbaren PROFI-Stiftha